美國國會圖書館創建于1800年,是目前世界上最大的圖書館。據2006年統計,館藏圖書總數達一億三千四百萬余件,共有四百七十種不同的語言。其中除了三分之一是英文資料外,三分之二是世界其它語文數據,中文數據的收藏佔有重要地位。�國會圖書館的中文藏書始于1869年。1867年美國國會通過了國際書籍交換法案,1868年美國政府贈書予中國清政府,1869年同治皇帝回贈包括《本草綱目》和《梅氏叢書》等十種共九百三十三冊中文古籍,每冊封面均有特別簽題︰“PRESENTED/TO THE/Covernment of the United States of Ametica./BY/HIS MAJESTY THEEMPEROR OFCHINA,/June,1869”,成為國會圖書館最早的中文收藏。其後較大的中文圖書人藏有︰1879年收入美國首任駐華全權公使顧盛(Caleb Cushing,1800—1879)書藏;二十世紀初長期在華任職的外交官柔克義(William Woodville Rockhill,1854一1914)的捐贈;1904年清政府將參展美國聖路易斯萬國博覽會的圖書全數贈送;以及自1910年代至1940年代施永格(Walter.FennysonSwingle,1871一1952)和恆慕義(Arthur.William,tummel,1884一1975)等在中國和日本的大力搜購。經過幾代人百余年的不懈努力,目前館藏中文圖書達一百零五萬余冊,使得美國國會圖書館成為除中國本土外收藏中文書籍最多的圖書館。
自1947年王重民先生回國後,美國國會圖書館又人藏了不少中文古籍,其中最重要的是第二次世界大戰在結束後來自日本的收藏。1945年日本戰敗投降後,美國佔領軍沒收了日本外務省、陸軍省、海軍省、內務省等機構大量文獻資料書刊,其中南滿洲鐵道株式會社東京分社、東亞經濟調查局、東亞研究所、蒙古研究所、參謀本部文庫、陸軍文庫、陸軍士官學校及海軍機關學校等總數達十余萬件的圖書數據,由美國政府陸續轉交國會圖書館保存。闐于這一段日本藏書的轉移情況,國會圖書館亞洲部主任李華偉博士在《美國國會圖書館的漢學資源》專文中有較詳細的敘述,茲不贅言。這一批圖書除去西文、日、韓文外,中文圖書中不乏善本古籍,大部分在1949一]952年間人藏。本書所收,很大一部分是該批來自日本的中文圖書,還有少量1950年後美國的東方學者約翰遜(Nelson Trus|erJohnson)、施永格夫人(Moude K.Swingle)和恆慕義(Allhur william Hummel)等個人捐贈的中文珍本古籍收藏。這些都是王先生當年未曾見到的。
關于美國國會圖書館藏有關中文古籍的整理,除了王重民先生的著作外,尚有朱士嘉先生的《國會圖書館藏中國方志目錄》�和李孝聰先生的《美國國會圖書館藏中文古地圖敘錄》�。前書雖著錄方志達二千九百三十九種,但僅錄條目,並無題要;後者專收地圖,主要是藏于國會圖書館的地圖部,而亞洲部的藏書基本未及。兩書所錄均僅屬史部地理類之一部分,雖亦不乏明清善本珍本,但大多為清代至民國版本。本書則涵蓋四部,以宋至明刻和鈔稿本為主,範圍和年代都較為廣深,與其並不重復。此外,還有一些零星的著錄,如鄧長風先生的《明清戲曲家考略全編》,考證了國會圖書館的數十種戲曲類藏書�;沈津先生的《中國珍稀古籍善本書錄》,收入了國會圖書館的珍本二十余種�,但其中也有一些是王重民已著錄過的。綜合來看,美國國會圖書館的中文藏書著錄數十年來歷經多人撰著多種,較為分散,此外還有碑帖,據說有千余種之多,其中不乏精品,至今尚無人觸及。如能將館藏所有清以前中文古籍,包括地圖、碑帖等全部匯成一編,使讀者一書在手,了然于胸,則何其便利,亦有助于學界多矣。筆者不才,除本書外亦曾在美國納爾遜藝術博物館編撰《納爾遜藝術博物館藏佛教碑刻圖錄》(Illustrated Catalogue of Buddhist Stelae in Stones and Ink Rllbbings inthe Nelson—Atkins Museum of Art)初稿,粗通碑刻,惟願將來能有機會為此盡綿薄之力。