好评率:100.00%
差评率:0.00%
质量:5.00分
交流:5.00分
附件:5.00分
浏览他的专栏
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?註冊
x
作者:晏昌貴
来源:(武汉大学简帛研究中心)簡帛網>>簡帛文庫>>楚簡
来源链接:http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=31
===================================
【说明】
一、本文辑录滕壬生编著《楚系简帛文字编》中的全部“天卜”类条文,共220余条,括号内阿拉伯数字系滕编中的页码。其他已公布的较完整的天卜简文,附在相关辞例之后,分别标以英文字母A、B、C、D,共约17条。
二、辑录的方法,是将辞例相同的文句当作一条,择录其中最长的一例。所以,本辑文并非天星观卜筮祭祷简的复原。
三、辑文大致按“前辞”、“命辞”、“占辞”的顺序编排。辞例分类主要参考包山楚简中的卜筮祭祷简。无法确定的零简放在末尾。
四、滕编中偶有的残简符号,今一并删除。较长辞例略加标点。
五、为印制方便,释文采用宽式,电脑不能打出的难字加括号说明。
六、校释以隶定文字、解释辞意为主,主要依据李零《读〈楚系简帛文字编〉》和李守奎《楚文字编》。
【引用文献及简称】
1、滕壬生:《楚系简帛文字编》,湖北教育出版社,1995年。简称“滕编”或“原释”。
2、李零:《读〈楚系简帛文字编〉》,《出土文献研究》第五辑,科学出版社,1999年。简称“李读”。
3、李守奎:《楚文字编》,华东师范大学出版社,2003年。简称“李编”。
4、湖北省荆州地区博物馆:《江陵天星观1号墓》,《考古学报》1982年第1期。简称“发掘报告”。
5、朱德熙、裘锡圭、李家浩:《望山一、二号墓竹简释文与考释》,收入湖北省文物考古研究所编:《江陵望山沙冢楚墓》附录二,文物出版社,1996年。简称“望山”。
6、湖北省荆沙铁路考古队:《包山楚简》,文物出版社,1991年。简称“包山”。
7、河南省文物考古研究所编著:《葛陵葛陵楚墓》,大象出版社,2003年。简称“葛陵”。
【辑文】
(1)左师虖聘于楚之岁(128、378、384、391 、465、491、505)
(2)甫(从阝)客君公颂石(从辶)楚之岁(82、128、149、465、490、514、542、711)
(3)秦客公孙紻问王于栽郢之岁(40、82、129、326、447、490、534、595、850、887、909)
(4)齐客绅雘(无艹)问王于栽郢之岁(40、128、326、401、447、490、534、588、850、922)
(5)齐客绅雘(无艹)之岁(128、401、534、588、611、922)
【校释】
“虖”从虍从口,滕编原释文作“虐”,从李读。《集韵·姥韵》:“虖,阙,人名。《庄子》有子桑虖。”
从石从辶的字在楚简中意为“适”、“至”、“来”1,包山简120:“囗客监古(从匚)~楚之岁”可参看。
“栽郢”之“栽”有多种释写和读法,姑从原释。
(3)条纪年亦见秦家嘴九九号墓15号简,“紻”或写作“鞅”(滕编328)。公孙鞅即商鞅,《史记·商君列传》:“商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏”。西元前361年秦孝公继位,公孙鞅西入秦,说以强国之道,前356年拜为左庶长,卒定变法之令,前340年封于商,号为商君,前338年秦孝公去世,商鞅被车裂而死2。则此条纪年当在前361年至前338年之间。
(5)是(4)的简写形式,为同一年。“绅”原释文作“缰”。此字从糹从東从田,即绅字。申国青铜器铭文自名为“绅”,“绅”当即传世文献中的申姓,《战国策·齐策一》“楚威王战胜于徐州”章和《秦策四》“或为六国说秦王曰”章均有“申缚”,《史记·楚世家》作“申纪”,《说苑·尊贤》作“申孺”,为齐大臣。缚为铎部并母,雘为铎部影母,“绅雘”或即“申缚”。申缚事迹主要见于前333年,是年楚威王伐齐,大败申缚于泗水之上3。此后不见于记载。本条纪年当在此前。
据滕编中提供的头字,“秦客”共有3例,“齐客”共有9例。从已刊布的楚卜筮祭祷简看,出现次数最多的年份往往是竹简中最后的一个年代。所以,“齐客绅雘问王于栽郢之岁”当是天星观一号墓的下葬年代或下葬前一年。
【辑文】
(6)冬夕之月(32、491、579、818)
(7)屈夕之月(32、491、579、700)
(8)远夕之月(32、425、490、579)
(9)荆夷之月(490、579、699、979)
(10)夏夷之月(425、491、579、699)
(11)夏夕之月(32、425、490、579)
(12)八月庚辰之日(1066、1107)
(13)十月丙戌之日(1059、1101、1108)
(14)十月庚辰之日(490、1066、1081)
(15)爨月(215、579)
(16)爨月游巫(380、573)
(17)爨月己酉之日(490、1065)
(18)献马之月(490、579、753、766)
(19)甲寅之日(1055、1078)
(20)丙辰之日(1059、1081)
(21)丙辰之日游巫(380、573)
(22)丙午之日(563、1059、1092)
(23)丙戌之日(1059、1101、1108)
(24)己丑之日(1065、1076)
(25)己卯之日(1065、1079)
(26)己酉之日(1065、1094)
(27)庚辰之日(564、1111)
(28)庚戌之日(1066、1101)
(29)壬午(1069、1092)
(30)癸丑之日(1071、1076)
(31)癸卯之日(1071、1079)
(32)癸巳之日(1071、1083)
【校释】
楚简文字中的月名和干支纪日多有异写异称,天星观楚简所见未超出已认知的范围,这里不一一出校。从上述辞例看,已有十个月名:冬夕、屈夕、远夕、荆夷、夏夷、夏夕、八月、十月、爨月、献马,只是不见相当于秦三月的享月和相当于秦六月的九月。从下文“尽某某之月”的文例看,又不见远夕和夏夷,所以上述月份应大都属于“前辞”范围(参照下文)。据天星观一号墓发掘报告,“齐客绅雘问王于栽郢之岁”共记录了八个月。这也可反证上列诸月应大都属于“前辞”。但由于滕编提供的辞例都是将年与月日分开录写的,我们还不清楚上述年份与月日之间的系连关系。
(16)只有月份和贞人,没有干支日,类似的例子见于葛陵简甲三33:“齐客陈异致福于王之岁,献马之月,稣则(从黾)以尨霝(从黾)为君卒岁[贞]……”。这有两种可能,一是漏抄了日干支,据下文(21),漏掉的可能是“丙辰之日”;另一种可能是,本条不属于“前辞”。滕编唯独这两条在记时月日之后附以“游巫”,其他则不附贞人,可见在辞例上与诸条有所不同,属于“前辞”的可能性不大。因属月名和干支纪日,姑附此。
“游巫”或指散巫、云游四方之巫,《荀子·成相》:“臣下职,莫游食”,注:“游食,谓不勤于事,素飡游手也”。古有“游子”、“游人”、“游夫”、“游民”、“游卒”、“游医”等,当亦有“游巫”。
【辑文】
(33)範(无竹)雘(无艹)志以保家为邸阳君胜贞(230、280、531、601、991)
(34)黄过以大英为邸阳君番胜贞(57、148、230、280、531、982、991、1089)
(35)奠(郑)怆以大央为邸阳君番胜贞(376、420、531、799、991、1089)
(36)义怿以新长剌为邸阳君番胜贞(280、510 531、879、991)
(37)[胡丁]以长保为邸阳君番胜贞(230、531、991)
(38)範(无竹)雘(无艹)志以保家为君月贞(94、280、601)
(39)胡狂以承命为君月贞(93、99、230、280、767、841)
(40)胡丁以保家为君月贞(94、280、601、841)
(41)史丑以长霝为君月贞(205、94、230、280、665、734、822、1090)
(42)邨臽(从酉)尹过以漆蓍为君月贞(65、148、230、245、541、722、1100)
(43)官(从阝)还以漆蓍为君月贞(65、553)
(44)[义怿]以白霝(从黾)为君月贞(280、820)
【校释】
範雘志亦见于望山1号简:“齐客张果问[王]于栽郢之岁,献马之月,乙酉之日,範(无竹)雘(无艹)志以怆家为昭固贞:既怆……”,读作“范获志”。又见秦家嘴九九号墓卜筮祭祷简(滕编793、1023),他是一个值得注意的贞卜人物。
“家”字从爫,今概写作“家”。
“阳”字写有各种异体,今概写作“阳”。
“胜”原释文作“乘(从力)”,李读以为同“勝”,今从之。
“过”原从化从辶,李编以为“过”字的异体,今写作“过”。
“剌”原释文作“刺”,今从李编。
(37)缺贞人,从下文(58)看,当是胡丁。
“胡”字原释文从西从古从皿,包山楚简中有地名“~昜”,徐少华先生以为即“胡阳”4。今一概写作“胡”。
“史”滕编作“弁”,李读隶定为“吏”,读作用为表示姓氏的“史”或史官之“史”。今从之。
“尹过”,原释文以为“人名”,实则当为“邨臽尹”名叫“过”,“邨”为地名,读为“顿”,古国,后灭于陈,地在今河南项城县西。“臽尹”或即“醢尹”,即《周礼》之“醢人”5。“过”即“黄过”。类似的例子亦见葛陵楚简,如:“……东陵,黽尹丹以承国为……(乙四141)”;“鄳尹羕习之以新承惪……(甲三193)”;“[王]复于蓝郢之岁,冬夕之月,丁嬛(亥)之日,黽尹[丹]……(零294、482、乙四129)”。黽(鄳)尹是职官名,丹或羕为私名。《汉书·地理志》江夏郡有鄳县,鄳尹或即鄳县之长。
“蓍”原释从艹从舍,李编隶作从竹从旨,即蓍字。在望山3号简中,有一个从竹从周的字,读为“筹”。此字字形与之类似,所以也可能是筹字。由于我们所据为摹本,还不能确定究属何字。
“官(从阝)”,李编列入存疑字,从摹本看,也有可能是御字(参看滕编161)。
从包山楚简和葛陵楚简看,大英、大央、漆蓍、承命是筮具,长霝、白霝、保家、新长剌、长保为卜具。
(33)至(37)作“为邸阳君番胜贞”,未说明为何种性质的贞。类似的辞例多见于包山楚简,据陈伟先生研究,可分为“岁贞”和“疾病贞”两类6,上述辞例亦可作如是观。
(38)至(44)作“为君月贞”,不仅省略了“邸阳”和“番胜”诸字,而且明确说明是“月贞”。在已经公布的楚卜筮祭祷简中,包山楚简和望山楚简只见前一种形式,葛陵楚简则有“三岁贞”、“集岁贞”、“卒岁贞”和“七日贞”,所以,“月贞” 是天星观楚简提供给我们的新认识。
以上部分即所谓“前辞”,发掘报告记录了一条较完整的辞例:“秦客公孙紻问王于栽郢之岁,十月丙戌之日,胡丁以长保为邸阳君番胜贞:侍王……”。黄锡全先生亦曾刊布了一支“月贞”简,今录如次:
(A)齐客绅雘(无艹)问王于栽郢之岁,爨月己酉之日,义怿以白霝(从黾)为君月贞:侍王尽爨月,尚自利训(顺)?占之恒贞吉。諆然有外慽,有敚(祟),敚之,与祷丘(从礻)戠牛,乐7
据此亦可将(44)条所缺贞人补为“义怿”。
“滕编”1171-1172页所附“天星观楚简原大照片之一”有如下简文:
(B)秦客公孙紻问王于栽郢之岁,冬夕之月,甲寅之日,胡丁以保家为君月贞:尽冬夕之月,侍王尚自利训(顺)。丁占之,小有
上述辑文虽多不零碎,读者观此三条较完整的简文,或不难有较清晰的认识。
【辑文】
(45)範(无竹)雘(无艹)志习之以承家占之(296、601、1023、1090)
(46)範(无竹)雘(无艹)志习之以白霝(从黾)占之(295、822)
(47)陈献习之以白霝(从黾)占之吉(295、766)
(48)陈献习之以承命占之(296、766)
(49)陈献习之以新承命(99、766)
(50)陈憙习之以新承命占之(99、296、388、1014)
(51)陈憙习之以白霝(从黾)(296)
(52)陈昔(从辶)习之以新承命占之(295、1014)
(53)陈昔(从辶)习之以承家占之(295、601)
(54)陈贾习之以白霝(从黾)占之吉(295)
(55)陈贾习之以承命贞之(295)
(56)陈郢习之以新保家占之(295、601、1013、1090)
(57)胡丁习之以新承命占之(296、841、1014)
(58)胡丁习之以长保占之(296、734、841)
(59)胡狂习之以承家占之(295、601、767、841)
(60)史丑习之以保家占之(205-206、296、601)
(61)史丑习之以御霝(从黾)占之吉(205-206、162、282、296、822)
(62)史丑习之长霝(从黾)占之(205-206、1090)
(63)义怿习之以新长剌占之(295、510、800、879、1013)
(64)官(从阝)瑈习之以白霝占之(46、295、553、820)
(65)盤酉(从木)习之以长苇(从竹)(62、295、449、734、1090)
【校释】
“承”或写作“丞”,今据李编概写作“承”。“承家”为卜具。
(46)“占之”滕编作“习之”,据辞例改。
(47)、(48)两条“陈獻”之“獻”,下部都写作从幸不从鬲,从“献”字头下(滕编766)的字形看,当是献字的误写。
(55)在“习”字头下举辞例:“陈贾习之以承命贞之”,在“贞”字头下(滕编280)无本条辞例,在“占”头下(滕编282)则仅举“以承命占之”。包山楚简223号:“屈宜习之以彤笿为左尹卲它(从力)贞”,作“贞”。葛陵楚简甲三192、199-1:“胡言(从爿)习之以古(从黾)霝(从黾)占之吉”,甲三208:“雁(从阝,应)寅习之以大央占之”,乙四49:“……□阳习之以承德占……”。望山楚简有:“习之以黄霝(从黾)占”。秦家嘴13号墓竹简:“归豹习以尨霝(从黾)占之吉”(滕编105、121、282、294、489、744、766、822),秦家嘴99号墓竹简:“苛庆习黄霝(从黾)占之吉”(滕编105、295、822、982)。均作“占”。是本条辞例作“贞”作“占”均可通。
(64)第二字从玉从肉从木,何琳仪先生以为瑈之异文8,今从之。
以上是一组“习占”简。连邵名先生说,“习”通“袭”,“习卜”是指又用龟甲进行了一次占卜9。从上举辞例看,长苇、彤笿、承德均为筮具,所以“习占”并不限于“龟卜”。
发掘报告说:“(天星观一号墓竹简)卜筮之辞的格式主要有两种:一种是先记年月日,再记卜人所用占卜工具和所问事项及占卜结果。”“另一种是不记年月日,只记占卜人名、占卜工具及验辞。”前者即上文所举“岁贞”“疾病贞”和“月占”,后者当即“习占”。李零先生也说:“楚简的占卜之辞是分为两种,一种记年月日,较详;一种不记年月日,直接以‘某某习之’开头,较略。这两种简文大多是分简书写,但也有抄在同一简上,可以证明后一种都是接在前一种后面:记年月日的简是对某事的第一次占卜,而不记年月日的简则记同一日内对同一事的重复占卜,两者是一个整体。后者不记时间,是承上省略。我们不妨把前者中‘初占’,后者叫‘习占’。”10包山楚简223仅见一条“习占”,是分简书写。葛陵简甲三25:“之,无咎。将有憙。郑宪习之以隋侯之……”,是抄在同一简上。甲三41:“……氏(是)日,彭定习之以呜□……”则表明习占是在同一日内。这些新出楚简似乎颇能印证李氏的说法。
“滕编”1173-1174页“附天星观楚简原大照片之三”,是一条完简:
(C)胡丁习之以新承命,占之恒贞吉,少外有恶,有敚,以其故敚之,择良日归玉玩、折车马于悲中,八月归佩玉于巫,丁占之吉。
饶宗颐先生也曾公布一条“习贞”简释文;
(D)盤酉(从木)习之以长苇(从竹)。□(卦画,夬/噬嗑)。盤酉(从木)占之,长吉宜室,无咎无祱11。
【辑文】
(66)侍王从十月以至来岁之十月(128、260、492、838、1108)
(67)集岁尚自利训(顺)(77、186、287、315)
(68)集岁自利训(顺)(1129)
(69)侍王尚自利训(顺)(40、186、260)
(70)侍王尽献马之月(253)
(71)侍王尽爨月(253、260)
(72)侍王尽屈夕之月(253、260)
(73)侍王尽夏夕之月(253、260)
(74)侍王尽冬夕之月(253、260)
(75)尽夏夕之月(253)
(76)尽冬夕之月(253)
(77)尽屈夕之月(253)
(78)尽八月……(253)
【校释】
“集”从宀。关于“集岁”,彭浩先生理解为“包含了三个年份”,并引天星观一号墓竹简“自十月以至来岁之十月集岁尚自利”为证12。陈伟、李零等先生则理解为一周岁13。
据上引发掘报告及何浩先生文,(3)、(13)、(37)、(66)、(67)诸条竹简可相连接,读作:
(E)秦客公孙紻问王于栽郢之岁,十月丙戌之日,胡丁以长保为邸阳君番胜贞:侍王从十月以至来岁之十月,集岁尚自利训(顺)?
(70)至(78)当是“月贞”的“命辞”,所见有冬夕、屈夕、夏夕、八月、爨月、献马共六个楚月名,联系前文十个月名看,则楚人所谓的“月贞”,是每月必贞的。“月贞”的日期选择,我们推测应该在每月的月初(朔),这样才会有“尽某某月”的说法,占卜一月之内的吉凶。
【辑文】
(79)既背膺疾,以心闷,尚毋有咎?(77、310、341、406、624、627)
(80)[既背膺疾,]以心闷,尚毋以是故有大咎?(627、668)
(81)既沧(寒)然(热),以慽慽然不欲食,以嗌瀚(无羽),以?(饮),尚毋有咎?(348、406、408、710、771、799、809、812、1089、1129)
【校释】
这是一组贞问疾病的“命辞”。
“背”字从月从不,读为“背”。
“膺”原释文作“雁”,读为“膺”,指胸部。
“闷”字从从忄从免,读作“闷”14。
“背膺疾,心闷”这种疾病多见于葛陵简,如:“……以陵尹怿之大保家为君贞:背膺疾,以腹胀、心闷。既为贞,而敓其祱(祟),自夏(甲三219)”;“……之日,暊与良志以陵尹怿之膚(从骨)髀为君贞:背膺疾,以腹胀、心闷,卒岁或至……(零584、甲三:266、277)”。《楚辞·九章·惜诵》:“背膺牉合以交痛兮,心郁结而纡轸。”可见这是楚人的一种常见病。
据黄锡全先生公布的简影,天星观一号墓卜筮祭祷简“疾病贞”格式略为:
(F)官(从阝)还以漆蓍为君贞:既背雁(膺)疾,以心闷,尚毋以是故有大咎。占之吉,夜中有续,夜过分有间,壬午瘥。□(卦,解/姤)15
据此可将(80)条所缺数字补足。
(81)“沧”,《说文解字·水部》:“沧,寒也。”“然”读为“热”。郭店楚简《太一生水》:“湿燥者,仓然之所生也;仓然者,[四时之所生也]”。“仓然”即“沧热”,亦即寒热16。“慽”原释文作“忧”,从李编改。在此读为“戚”。“戚戚”乃古常语,《论语·述而》:“君子坦荡荡,小人长戚戚”。《孟子·梁惠王上》:“心有戚戚焉”。“嗌”原释文从月从益,李编以为“嗌字异体”,可从。《说文解字·口部》:“嗌,咽也。”《谷梁传·昭公十九年》:“哭泣歠飦粥,嗌不容粒”,注:“嗌,喉也”。“瀚”当读为“幹”,义为干枯,《列子·黄帝》:“不觉形之之所倚,足之所履,随风东西,犹木叶幹壳,竟不知风乘我邪,我乘风乎?”
本条有三个“以”字,类似的例子亦见望山楚简(着重号为笔者所加,下同):
……以不能食,以心闷,以弁(变),胸□疾,尚……37
……以心闷,不能食,以聚(骤)弁(变),足骨疾……38
“以”训读为“而”17。邸阳君的病情是忽冷忽热,口干咽痛,茶饭不思,面容憔悴,精神萎靡,大约是得了虐疾,俗称皮寒或打摆子。
于成龙先生曾举此条,今迻录如下,以备参考(释文标点一仍其旧,下引于文同):
(G)既沧然以忧=然,不欲食以益(从月),尚毋有咎?占之,恒贞吉,无咎,小有□,又祟,敚之,与祷……18
其中或有缺文。“小有□”据下文(103),当是读作“续”的字,详下文。
【辑文】
(82) 既允(从言)处其新室,尚宜安长处之?(78、191、372、406、490、603、605、608、1007、1013)
(83) 既逗于王,以为夏夷守高(从辶)返迟速(142、156、230、325、406、425、1054、1089)
【校释】
从言从允的字或读为允,意为诚、信。(82)条是贞问邸阳君番胜乔迁新居后,是否能长居久安。发掘报告说:“卜筮的内容,大体可分为三类:一类是为墓主贞问‘侍王’是否顺利;一类是贞问忧患、疾病的吉凶;一类是贞问迁居新室是否‘长居之’,前途如何等等。”所述第三类当即本条简文。“滕编”1174-1175页“附天星观楚简原大照片之四”云:
(H)左师虖聘于楚之岁,夏夕之月,己丑之日,雁奋以大央为邸阳君[番]胜贞:既允(从言)处其新室,尚宜安长处之。□(卦,随/泰)。
(79)至(82)的句法结构为“既……(以)……尚……”,(83)亦当如此,只不过原释文未举全。“既”表已然,是对已经发生的病情或事情的描述;“以”训为“而”或“又”;“尚”表未然,是对未来的一种希望和期许。类似的句式表述在包山楚简、望山楚简、葛陵楚简中非常多见,列举如下:
A、既有病,病心疾,少气,不入食,爨月期中尚毋有恙?(包山221)
B、既有病,病心疾,少气,不入食,尚毋有恙?(包山223)
C、既腹心疾,以上气,不甘食,久不瘥,尚速瘥毋有祟?(包山236)
D、既腹心疾,以上气,不甘食,尚速瘥毋有祟?(包山239)
E、既腹心疾,以上气,不甘食,久不瘥,尚速瘥毋有祟?(包山242、243)
F、既腹心疾,以上气,不甘食,尚速瘥毋有祟?(包山245)
G、既腹心疾,以上气,不甘食,久不瘥,尚速瘥毋有祟?(包山247)
H、既有疾,尚速瘥毋有[咎]?(葛陵甲三114、113)
I、既有疾,尚速瘥毋有咎?(葛陵甲三194)
J、既危(从疒),以闷心,不入食,尚毋为大蚤?(望山9)
由此可见,“既……(以)……尚……”当是判断“命辞”的标志性句式。(83)“既逗于王”有“既”,“以为夏夷”之“以”训“而”或“又”,“为”训“於”或“将”,表时间副词19。后文当接“尚自利顺”一类的辞句,贞问是否顺利、吉凶。
“逗”,《说文》:“逗,止也。”“夏夷”即夏夷之月,本条当占于夏夷之月。“守”从兽从犬,原释文作“战”。此字亦见郭店楚简老甲19、24、33、38,缁衣38,六德43,除老甲33读作“兽”外,其余诸字均读作“守”,亦作“狩”20。包山简21、142、150、183亦有此字,现在看来都应读“守”或“兽”。本条则当读为“守”或“狩”。“高(从辶)”在此处作地名,读为“蒿”或“郊”,《曾姬无卹壶》有地名“蒿间”,《左传·桓公十一年》有“郊郢”。“郊”亦指城外之地,《尔雅·释地》:“邑外谓之郊。”本条大约是贞问邸阳君番胜随王出狩,返还是否顺利。
【辑文】
(84)占之恒贞吉(490)
(85)占之恒贞吉,有祱(31、283)
(86)恒贞吉,有敚(35)
(87)少有慽于躬身,有敚,敚之(35、73、237、326、799、1128)
(88)少有慽于止,有敚(35、73、119、325、664)
(89)少有慽于迩,有敚,以其故祱之(30、35、73、157、181、325、664、1128)
(90)少有外慽,有祱(31、74、587、664、799)
(91)諆然有外慽,有敚,敚之(189、237、587、664)
(92)少有慽于宫人(73、237、325、619、655、664)
(93)少有慽于宫中(49、73、325、619、664)
(94)将少有慽于宫室(237、262、325、603、619、664)
(95)少有恶于躬身,有祱(31)
(96)将有恶于车马下之人,有祱(19、30、237、261、325)
(97)将有恶于宫中(50、237、261、325、619)
(98)少有外恶,不为忧(74、587、803)
(99)且有外恶,有敚(35、237)
(100)且有恶于东方(237、247、325、460、704、798)
(101)少有不训(顺)(73、834)
(102)少有续,有祱,祱之(73、630、1128)
(103)疾有续,以其故敚之(624、630)
(104)疾速有瘳,将有续,有敚(35、156、630)
(105)少迟瘥,有敚,祱之(35、73、1128)
(106)少间,有□(从夙从心)(74、586、802)
(107)少有□(从束从欠从心),有敚(74、804)
(108)有间,疾□(从匚从炎从刀)然迟瘥(624、1138)
(109)无咎,有敚见母世之(337、707、859)
【校释】
“敚”在简文中有好几种写法。“有敚”之“敚”读为“祟”,“敚之”之“敚”或读为“攻说”之“说”,或读为“夺”。
楚文字中“少”“小”不分,“少”均可读为“小”。
“慽”原释文作“忧”,今从李编改。字亦作“慼”,《广雅·释诂一》:“慼,忧也。”《龙龛手鉴·戈部》:“慼,忧也,惧也,病也。”
(88)“止”通“趾”。
(89)“迩”字亦见郭店《缁衣》63简,从執从辶,从李编释作“迩”。表近身或近期,与“外慽”相对。
(91)“諆然”或读为“凄然”。
(98)“不为忧”之“忧”,原释从苟从心,李读释为“忧”。
(102)至(104)“续”,李编隶定为从疒从賣,陈伟先生读作“续”,表示病情延续21。
(106)“少间”之“间”,原释作“外”,当是“间”字的讹写,表示病情好转。从夙从心字,待考。
(109)“世”从歹从世从木,李读作“世”。“有敚见母世”的说法非常少见,包山222:“有敚见新王父、殇”;249:“有敚见于绝无后者与渐木立”。葛陵甲三213:“有敚见于邵王、惠王、文君、文夫人、子西君”,乙22:“有敚见于司命、老童、穴熊”,等等。但不见有“母世之”某某的说法,“母”字释读可疑。
关于“敚”的简文,于成龙先生亦有论列,如下22:
(I)少迟瘥,又祟,以其故敚之,与祷……
(J)少迟瘥,以其故敚之……
(K)侍王,尽夏夷之月尚自利训?恒贞吉,少又忧躬身,且又外恶,又敚(祟),以其故敚之……
(L)侍王尚自利顺,占之,恒贞吉,将又恶于宫中,又祱,以其故敚之,与祷……
【辑文】
(110)与祷太一牲(26、29、88、313)
(111)与祷大高(从礻)戠牛(26、33、779、1113)
(112)与祷大水一牲(26、88、805)
(113)与祷于二天子各两牂、两羊(从歹)(16、26、312、337)
(114)与祷宫地主一羊(从歹)(26、337、614、619)
(115)与祷社戠牛,乐之(26、86)
(116)与祷行一白犬。游巫(25、169、573)
(117)与祷宫無(从礻)豬豕、酒食(26、34、619、1116)
(118)与祷丘(从礻)戠牛,乐之(26、30、451)
(119)与祷番先戠牛,馈之(26、85、705、1113)
(120)与祷卓公(26、82、675)
(121)与祷惠公戠豢(26、328)
(122)与祷东城夫人豬豕、酒食(460、655、 969、788)
(123)与祷巫豬豕、霝酒,延钟乐之(25、380、451、819、998、1002、1098、1116)
(124)与祷□(从氵从禾)□(从文从不)戠豢、酒食(26、421、596)
(125)……□与祷北宗一环(27、613)
【校释】
“与祷”之“与”,从與从止,今概写作“与”。
“牲”,原释文从牛从青,或从羊从青,或从牛从争,今暂从何琳仪先生写作“牲”23。包山楚简作“与祷太一膚(从羊)”,李零先生疑为黑羊24。
“大高”,李读以为即“大昊”。在楚卜筮祭祷简中,仅见于此。
(116)条“游巫”或属下辞,并非与祷的对象。
(117)“宫無(从礻)”,为宫中之神,待考。
“豬豕”为合文,从李编释。“酒”原写作“酉”。“食”或写作“飤”。
(118)“丘(礻)”当是丘神的专字,包山楚简有高丘、下丘。
(119)“番先”当指邸阳君番胜的先人,即下文之卓公、惠公。值得注意的是,包山楚简、望山楚简、葛陵楚简均祭祷楚先公、先王,但天星观楚简中祭祷的对象却只有“番先”,不见“楚先”。
(122)“东城夫人”,有的地方也写作“阳城夫人”,当系误书。
(123)“延钟乐之”多见于葛陵简,徐在国先生释为“延钟”,并据李家浩先生说,理解为编钟25。“与祷”巫用豬豕和灵酒,并有编钟乐之,可见巫的地位并不低。望山楚简有“巫”、“王之私巫”。包山楚简244号,原释作“与祷害一全昔(豕)”的简文,“害”亦当作“巫”。
(124)从氵从禾字,原释文以为“水名”,从文从木字,原释文作“京”。此神灵待考。
(125)条见于望山一号墓竹简125号,滕编第27页录作“天卜”,但它的上下两条皆作“望一卜”,而在第613页录此条作“望一卜”,无“天卜”辞例,我们怀疑本条属望山简之误录,天星观楚简本无此条。“北宗”亦见葛陵楚简零107和零476号简,可能是指北斗神。
【辑文】
(126)一祷大高(从礻,太昊)戠牛(27、86、306)
(127)一祷丘(从礻)戠牛(30、306)
(128)一祷西方全豬豕(27、306、704、740、839)
(129)一祷惠公戠豢、□(从肉从廾)馈(26、204、306、409)
(130)一祷卓公训(顺)至惠公(27、186、306、328、675)
(131)一祷劳尚戠豢、酒食(26、306、685)
【校释】
“一”字从羽从能,学者据其在郭店简中的文例读为“一”26,葛陵楚简乙四82:“……君、地主、霝君子。己未之日弌祷昭……”和乙四148:“……酉之日,弌祷太、北方□……”均写作“弌祷”,可见把那个字读为“一”是正确的。
(128)“西方”指四方神之一,祭祷四方神古已有之。楚卜筮祭祷简中四方神已齐备,东方、西方、北方已见上举,包山楚简231号和望山楚简77号则有南方。
(129)从肉从廾字,何琳仪先生释作“胫肉”27。
(131)“劳”原释为“滎(不从水从衣)”,李编据郭店楚简读为“劳”。“劳尚”为神灵名,待考。
|
|