好评率:100.00%
差评率:0.00%
质量:5.00分
交流:5.00分
附件:5.00分
浏览他的专栏
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?註冊
x
圣严法师法鼓山「汉藏班」第四届毕业典礼─展现优异翻译成果
与2001年9月法鼓山僧伽大学同时成立的「汉藏佛教文化交流研究班」(简称「汉藏班」),于7/1举行第四届成果感恩发表|。会中十五位学有所成的毕业喇嘛们,纯熟地运用三年来在法鼓山所习得的汉语,发表杰出的研究心得与翻译成果,并且向师长们一再道谢,不断流露出对于法鼓山世界佛教教育园区依依不舍的感恩与怀念,场面温馨感人。
面对这群「活泼、反应快、学习能力强」的藏传佛教学僧,与他们朝夕相处的廖本圣老师,细数着他们以秉持着珍惜法宝的决心,从注音ㄅㄆㄇ、电脑开机学起,直到今日已经可以流利的汉语传法、用POWERPOINT作报告的艰辛过程,也希望他们能利用已会中文与技能,像在研修学院推广班,开授《四部宗义》的毕业生洛桑滇增一样,将佛教的经典,讲授给更多的人知道。
汉藏班原是六年前蒙藏委员会,请托促进世界佛学交流不遗余力的圣严法师,协助提供一处多元包容、学术风气鲜活的修行道场而设立的。由于教学成效超出预期,让远从西藏、印度、不丹、尼泊尔等地前来台湾传教的藏传僧侣们,纷纷盼望可以长期留在法鼓山做更深入的研习,因此自2004年起,延长为三年制,并增加了培训翻译的课程,也让法鼓山成为台湾最早从事汉藏经典翻译的教育单位。
回顾起这一段历史,圣严法师寄望汉藏班的学僧,毕业后能够持续地从事译经的工作,因为不论是汉传佛教、藏传佛教,都是从印度佛教发展出来的,许多从印度传至的西藏或中国的经文,都尚未有对译本,而这是很大的事业,期待大家不分彼此,共同来完成。兼任班主任的惠敏法师,则勉励毕业生或是未来有意从事译经事业的人士,都能到重视语言学程的法鼓佛教研修学院,做更进一步的研究。 |
|